SI

加入交流群
掃碼加入
獲取工程師必備禮包
參與熱點(diǎn)資訊討論

同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進(jìn)行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當(dāng)前,世界上95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,設(shè)立在德國的紐倫堡國際軍事法庭在審判法西斯戰(zhàn)犯時(shí),首次采用同聲傳譯,這也是世界上第一次在大型國際活動中采用同聲傳譯。

同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進(jìn)行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當(dāng)前,世界上95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,設(shè)立在德國的紐倫堡國際軍事法庭在審判法西斯戰(zhàn)犯時(shí),首次采用同聲傳譯,這也是世界上第一次在大型國際活動中采用同聲傳譯。收起

查看更多
  • 問這個(gè)問題好怕你們笑我:為啥我的損耗曲線是“彎”的啊?
    單單聽到這個(gè)標(biāo)題的問題就感覺這篇文章應(yīng)該會挺有意思!這是Chris的一位高速先生粉絲小麗問的問題,這位粉絲之前一直是從事PCB設(shè)計(jì),板子畫得那叫一個(gè)溜,這幾年自己“偷偷”學(xué)習(xí)了點(diǎn)SI的知識。SI雖然不能說非常非常的高深莫測,但是對于初學(xué)者來說,遇到三五個(gè)一直解釋不了的問題也實(shí)屬正常!
    問這個(gè)問題好怕你們笑我:為啥我的損耗曲線是“彎”的啊?
  • 信號完整性SI基礎(chǔ)知識介紹(一)
    下圖展示了電壓階躍是如何沿著印刷電路板(PCB)走線傳播的。在這個(gè)示例中,我們看到一條走線通過 PCB 板的介電材料與接地回流平面分隔開來。當(dāng)信號沿著走線傳播時(shí),變化的電場和磁場會跟隨波前。電磁波以 1.8×10? m/s的極快速度傳播,而電子從正極到負(fù)極的實(shí)際傳導(dǎo)速度卻非常慢,僅為 0.01m/s。
    信號完整性SI基礎(chǔ)知識介紹(一)
  • 明明設(shè)計(jì)的是高帶寬,差點(diǎn)給我加工成開路?
    作為我們高速先生的主業(yè)就是SI,其實(shí)一直以來我們都很關(guān)心設(shè)計(jì)和加工出來的差異,尤其對于高速信號來說,高速先生只有在加工誤差比較小的情況下,才能去很好的完成一些仿真和測試的擬合。剛好高速先生正在研究一些適合112G的超高寬帶傳輸?shù)脑O(shè)計(jì),PCB設(shè)計(jì)完加工回來后,高速先生立馬投入到了緊張的測試中,結(jié)果就有了本文開頭那一幕的感慨。。。
    919
    2024/05/21

正在努力加載...